Fluency Levels for Foreign Language on Resumes

What are the levels of fluency for a language, and for each level how much are you expected to know in an interview setting?

工作应用的语言流利水平

在将外语体验放在简历或应用程序上时,重要的是不要夸大您的技能。一个关键是it is better to be more conservative rather than less conservative.一些用户甚至觉得您应该only put your language skills on your resume if you are business proficient or higher.

Which Level of Language Proficiency Am I?

如果你没有t sure how skilled you are at a language, one user shared a site that can help you测试您在各自外语的熟练程度– you can use this to determine your level of proficiency for the purposes of your resume.

You can also use the Interagency Language Roundtable (ILR) scale to figure out your proficiency. TheILRscale gives a complete description of language proficiency levels which is more transferable to resumes. We've listed the common equivalent next to theILRranking. Examine the rankings carefully.An exaggeration of language skills could put you in a bad situation.除非您可以接受上述语言进行采访,否则请勿在任何语言旁边列出“全面专业水平”或“流利”。



ILRLevel and equivalent 熟练程度
基本水平 /基本 Includes the only the basic functions of using the language.
限制工作能力/对话 Ability to communicate socially with limited professional application of the language.
Professional Working Proficiency / Business 能够以结构化的方式清晰地讲话。语言语法的良好感。广泛的词汇。
完整的专业水平 /流利 可以参加任何经验的对话。语言的流利使用。

How to Put Fluency on Resume?

您可以查看如何在简历上列出外语技能。请注意,申请人将其语言技能列为basic在法语和fluent在普通话中。

Read more about this topic on two detailedWSOthreads:

Want Your Resume Reviewed by a Pro?

Land more interviews with the most comprehensive resume review service in the world.

简历评论Service

Comments (45

Aug 4, 2011 - 8:29pm

Basic, Proficient, Fluent, Native -- of course those aren't the only ones I've seen. I hope you're fluent if you're getting interviewed in that language.

Array
Aug 4, 2011 - 9:46pm

I mean, there's a huge gap between basic and proficient.

I mean is basic like knowing colors, numbers and some words? And would proficient be some grammar?

Always be improving
Aug 4, 2011 - 10:29pm
奥萨希德:
I mean, there's a huge gap between basic and proficient.

Intermediate? Interested as well.
我认为自己能说得流利的西班牙语,因为我可以阅读报纸,讨论政治,讲故事,并与当地人一般地聊天,因为他们会非常放慢他们的速度。不过,我从来没有把任何东西都放在简历上。
赚钱就是艺术,工作是艺术,好生意是最好的艺术 - 安迪·沃霍尔(Andy Warhol)
Aug 4, 2011 - 10:39pm

The only two fluency levels relevant for your resume:

none or business-level.

They really dont care if you can ask where the bathroom is in spanish. If you arent ready to interview in the languages on your resume, you should just leave them off. (I learned this the hard way)

Array

  • 1
Best Response
Aug 5, 2011 - 12:48am

Allow me to qualify my last post. I put spanish intermediate fluency as it was for a microfinance internship in LatAm. I was first given a phone interview where they proceeded to ask me to translate several different statements and answer a series of questions in spanish.
The job description included a requirement for a "developed" level of fluency.

同上哭泣的话说什么更正式的;您要做的就是给面试官一个机会。

Here isMBA/录取/Academic_record.html“> Stanford GSB的语言能力级别(向下滚动)

赚钱就是艺术,工作是艺术,好生意是最好的艺术 - 安迪·沃霍尔(Andy Warhol)
  • 2
2011年8月5日 - 上午1:28

SB for both. Thank you so much for the response. Also that link is awesome.

Always be improving
Dec 14, 2011 - 10:14pm
充满信心:
does anyone know of somewhere where I can get all the commonIBterms etc. in Spanish?

你去那里:
www.acus.com.mx/instructivos/glosario.pdf

"I have never let my schooling interfere with my education" - Mark Twain
2011年12月15日 - 上午9:15

I learned 5 years Spanish in school and describe my knowledge there as "basic", the lowest level. Reason is I can not communicate in the language, but my knowledge would help me not starve in a spanish-speaking environment . Also it is a good basis to improve my skills to conversational.

Fluent means for me that you can discuss whatever subjects arise in this language and you can communicate. It's fine if the other person you talk to notices that you are not a native-speaker and possibly make a lot of mistakes and use not optimal grammar/wording as long as it does not create a burden on actual communication, i.e. what do you want, what is the problem, what are the solutions etc...

Jan 1, 2012 - 6:11pm

我说中文和英文长大,所以我是一个native speaker when it comes to Mandarin. I'm fine with cultural references and some local jargon and the Shanghai dialect (to an extent) but because I only ever use Chinese for casual conversation/vacation I can't really participate in conversations on a professional level (esp. if finance/banking terms are being used). What level of fluency would this be counted as?

Jan 1, 2012 - 10:14pm

是的,我的中国教授告诉我,我在对话中流利(我正在学习如何阅读/写作,但是我是母语人士的课程序列,所以我们已经涵盖了一个好的500多个字符)但是我只是担心,如果我将其放在简历上,那就假设是在专业级别的对话方面流利。

Feb 9, 2015 - 11:08am

What constitutes "fluency"?((originally Posted: 10/04/2009

我目前正在申请internships在海外,我的问题是,如果我进行任何采访,我是否应该期望对“流利性”进行某种测试。虽然我肯定会carryon a conversation in said foreign language, my concern is that my vocab isn't advanced enough to pitch a stock or talk about global markets without sounding like a 5th grader. Any input?

Feb 9, 2015 - 11:10am

等等,您正在申请在说外语是民族语言的国家 /地区的工作?你在浪费时间。如果您不够流利地讨论金融,那么您肯定不会找到工作,如果您这样做,您将毫无用处。无论哪种方式,听起来您都不会流利。

2015年2月9日至11:12 AM
drexelalum11:
等等,您正在申请在说外语是民族语言的国家 /地区的工作?你在浪费时间。如果您不够流利地讨论金融,那么您肯定不会找到工作,如果您这样做,您将毫无用处。无论哪种方式,听起来您都不会流利。

This doesnt apply to hong kong, you can get a job there without knowing how to speak/read/write cantonese or mandarin,

2015年2月9日至11:11 AM

Again, I'd have no problem talking about a movie, sports, politics, whatever. I just don't exactly know wtfWACC会翻译成普通话。

Feb 9, 2015 - 11:14am
CNI:
Again, I'd have no problem talking about a movie, sports, politics, whatever. I just don't exactly know wtfWACC会翻译成普通话。

大声笑在这里!您还应该能够阅读该语言的杂志文章,必须在我的一次采访中做到这一点(这并不漂亮...)

For Mandarin, you don't really need to worry unless you're applying to the Asia offices though.

Feb 9, 2015 - 11:15am

事实并非如此 - 我以前接受了采访,有些人只是说话,有些人认为它是翻译的,有些人认为它的英语说话为1/2,而中文则为1/2-这一切都取决于

我被拒之门外,b/c我不够“足够流利”,而其他人则认为我很流利

as far as im concerned im fluent since i translate at work all the tim e-im just more comfortable speaking english

Feb 9, 2015 - 11:16am

Language fluency((originally Posted: 02/09/2011

Can I consider myself fluent if I can read/write/speak a language, but i do not know the technical terms to use it at a business setting? Since it is a matter of learning business jargon rather than not knowing grammar structure/phrasing, etc.

Feb 9, 2015 - 11:17am

you're fluent so that if the person interviewing you launches into a diatribe in that language, you can understand and converse fluently in that language.

therefore, be very, very careful in claiming fluency about spanish, french, russian, or chinese because you never know... getting called on this bluff is the quickest way to a ding.

2015年2月9日至11:18 AM

Here's the thing: how many AMERICANS are fluent in finance lingo in the English language? I think it's fair to say if you're a native speaker or close to it (re: you didn't just take courses at school) it's reasonable to put it on. I don't know many people who are business fluent in their native tongue, even if they finished high school in their respective countries.

Feb 9, 2015 - 11:19am

The whole putting fluent thing on a resume has always made me uncomfortable. I lived in Austria for a while and speak German. Never had a problem doing anything when I was there entirely in German but I don't know if I would call myself fluent because there are definitely situations where I would be lost (Hospital environment, High Level academic discussion, etc.)

If I had asked people what they wanted, they would have said faster horses - Henry Ford
  • 1
Feb 9, 2015 - 11:21am

这取决于所说的国家的语言和文化(IES)。在某些国家 /地区,如果您在其他国家(通常使用更晦涩的语言)中不了解技术术语,那么就可以看待语法错误,或者时不时地忘记一个单词,只要您可以理解,并且可以跟随对话。当您真的很流利时(就像您可以准备好任何书一样,观看任何电影,了解不同的口音,在大声的酒吧里跟随对话,像本地人一样快地说话,了解有关复杂主题的讲座等)'知道一些术语在大多数地方都应该很好。

十几岁的时候,我从祖国搬出了祖国,所以当我在那里采访时,我经常不知道技术术语。这从来都不是问题。我在许多不同的国家(包括伊布霍普(Ibhopeful532)提到的语言,以及其他许多国家的语言),我已经看到了:
- colleagues trying to speak the local language and making a grammar mistake in every single word (you would think they would get at least a few of them right, if only by coincidence, but not!) and still being taken seriously,
- executives who were unable to use any technical term despite having no foreign accent (as a result every third word they spoke was in English - it was hilarious, sometimes the only words they used in the local language were "and", "because" and "in my opinion"). Still, they were well respected by their colleagues for their knowledge and experience
- I've worked in teams where I was the only non-fluent speaker and often resorted to mixing languages to make myself understandable - again, never an issue, I got on well with my teammates and got good reviews

In my experience perfect fluency is overrated - you can be successful with just "very good" knowledge of a language. Sure, you can meet a language purist who dings you because you don't know a term, or (much more often) just get dinged because of other reasons but be officially told your language skills are not enough.

当然,改进和学习技术词汇并不是那么困难 - 比学习语言要容易得多!只需定期阅读一些报纸,浏览一些教科书,您就可以轻松地捡起它。如果您有一个家庭成员的朋友会说这种语言,如果您尝试向他们解释一些更复杂的概念,您需要使用技术术语,这会很有帮助。

2015年2月9日至11:23 AM

如何陈述语言水平?((originally Posted: 10/17/2012

As of now, I write on my resume that I have "basic proficiency" in Chinese. If you were read that description, how good at Chinese would you assume I am?

My actual speaking/listening ability level falls somewhere in between Novice-High and Intermediate-Mid according to this guide (http://www.actfl.org/sites/default/files/pdfs/public/guidelines.pdf). I'm rusty right now, but a month of hitting the books/Rosetta Stone speaking practice would get me to the top-end of that range.

在写作和阅读方面,我有点糟糕:我认为我可以通过此测试的第三级(http://en.wikipedia.org/wiki/Hanyu_Shuiping_Kaoshi), but it would be skin-of-the-teeth thing.

What proficiency level do you think I should put down? I don't want to oversell myself and be ripped to shreds by a native speaker at an interview...

Feb 9, 2015 - 11:26am

Resume Question - Languages question((originally Posted: 10/30/2012

如果有一个线程,我现在要道歉,但是在搜索中找不到它。
When listing languages on a resume, I am wondering what proficiencies I can claim. Obviously English is my native language, but I also can read and decipher and put together simple sentences in Swedish. I am by no means fluent, but I can ask people simple questions and understand simple replies. Also, I am now beginning Spanish at my local university and by the time my resume is submitted I would have completed a semester based Spanish 1010 class. How could I present this to my benefit on a resume, and still be 100% truthful?

Feb 9, 2015 - 11:27am

另外,这不是为了工作,而是研究生院的申请。我觉得他们可能是同一个人。

2015年2月9日至11:29 AM

How should I label language proficiency?((originally Posted: 10/30/2012

我说英语作为我的母语。
我能够询问和遵循简单的命令,并在瑞典语中保持缓慢的简单对话。(我没有记忆的短语,我可以自己制作句子)。我绝对不会流利。
I am now starting a beginner Spanish Class, which by time my resume is submitted, I will have completed 1 semester of Spanish 1010 at a local university.
How should I present this on my resume to be beneficial, and also truthful?

Feb 9, 2015 - 11:31am

Would you really expect a conversation in Swedish if he puts "conversational"? I've always taken that to mean "look, I can speak it if I have to but not in a business context so really this is just filler sh*t" and have never been asked to conduct interviews in the languages I have down as conversational. The Spanish.. either "beginner" or just leave it off the CV - it probably won't ever add any value beyond saying to a reader that you took some courses and that's that.

Feb 9, 2015 - 11:32am

Foreign languages on resume((originally Posted: 07/19/2015

I can fluently communicate in 4 languages, how should I put this on my resume? I don't want to look like an idiot who believes he "speaks" 4 languages, but I definitely think this might help me stand out. Also, should I include some language test scores to "prove" it?

Thanks!

Feb 9, 2015 - 11:33am

'Languages: Proficient in w,x,y, and z'

我认为提供考试成绩实际上会让您看起来像刺。工作能力之间有一个主要区别,这是有史以来最大的笑话,并且“熟练”。只是我的0.02

2015年2月9日至11:34 AM

Unless you are applying outside of the US, or if you are applying in the US and one of those languages is Spanish, I don't think any are going to be useful on a resume - also just my $0.02. If the firm is big enough to be in foreign countries, chances are that they can hire cheaper labor in those countries with native speakers.

Feb 9, 2015 - 11:36am

Absolutely list the languages. We invest globally and highly value candidates who can speak the local languages where we transact. We strive to build a complimentary team in that respect.

Double Doubler
Feb 9, 2015 - 11:37am

Definitely list the languages, and especially if you are at the fully-proficient to fluent level.
This coming from someone who has had a couple of Wall Street interviews conducted in foreign language.

Feb 9, 2015 - 11:38am

Amet aliquam一consequatur neque nobis voluptatem。Ipsum impedit consequuntur libero fuga impedit eaque maiores. Facilis eum optio quidem esse labore consequatur. Qui aut enim tenetur numquam dicta consequatur.

Ipsa fuga voluptate laborum voluptas. Quos modi eum explicabo et porro. Ipsum qui vero sit ut hic soluta.

Nam non officiis iste optio quia. Dolores laudantium provident enim perspiciatis. Quis impedit delectus dolor adipisci. Dolorem facilis molestiae aliquid doloremque sed.

Quis sit ipsa nobis odit ut fugit. Laudantium natus tenetur voluptatibus esse.

2015年2月9日至11:40 AM

Repudiandae nesciunt voluptate inventore impedit. Atque consequatur incidunt ut nesciunt reprehenderit libero. Quo ullam facilis et nesciunt. Est perspiciatis officiis provident ipsam. Totam dolor error non sit dolor porro voluptatem.

Aspernatur dicta Sit Provent Deserunt Facere Architecto等。ET Optio ConsectEtur amet Recatur vel。UT Quis Consettur repellat repellendus culpa Illum numquam。自动在Tempore Optio molestias中自动挥发。

Start Discussion

Popular Content查看全部

总平均补偿

January 2022万博app网页版

  • 董事/MD(5) $604
  • Vice President (22) $385
  • Associates (148) $241
  • 2nd Year Analyst (85) $153
  • 第三年+年分析师(15) $150
  • 1st Year Analyst (296) $142
  • 实习/夏季助理(64) $142
  • 实习/夏季分析师(225) $90